MỘT SỐ CÂU PHÚ TỬ VI BI GIẢI THÍCH SAI
SOME OLD RHYMES (“PHÚ”) THAT WERE MISINTERPRETED
Bài viết Bửu Đình. Bản Dịch của Trần Quang Hoan và Mai Anh.
Trong quá trình
nghiên cứu TỬ VI bắt gặp một số câu phú giải thích sai. (Phú là một dạng câu
ngắn gọn có vần điệu. Nó quan niệm của ai đó để lại để dự đoán dựa vào sự kết
hợp các ngôi sao). Chẳng những sách nầy giải thích sai, còn kéo theo một số
sách khác cũng giải y hệt như vậy, thật đáng buồn. Tôi viết bài nầy không ngoài
mục đích giúp các bạn trẻ tiếp cận TỬ VI khoa học hơn.
In the process of
TU VI research, I encountered some rhymes or ‘phú’ that were misinterpreted. (‘Phu’
is a form of short rhyme, created by random anonymous researchers to explain
about the combination of stars for latter generations to remember). The wrong
explanation in certain well-known books had led to other books to copy the same
misleading concept. Such is a sad situation, which is why it led me to write
this article in order to help young people who are starting to learn TU VI
shall have a more scientific approach.
v
"CỰ MÔN ĐÀ LA tất
sinh dị chí"
v
“THIÊN ĐỒNG, CỰ MÔN, HOẢ
TINH tất sinh dị chí”
Câu nầy được giải thích là nốt ruồi lạ.
Có thể ai đó có cách nầy ở MỆNH, THÂN ngẫu nhiên
có cái nốt ruồi lạ, cho rằng TỬ VI sao mà hay thế. Thật ra không phải vậy.
* Dị chí là người
có chí hướng khác thường. Cá biệt làm nên chuyện phi thường, lạ thường tùy theo
Cát tinh tụ tập nhiều hay ít, ngược lại là bất bình thường, khác người, không
giống ai, lập dị, thậm chí dị thường nhất là đi với KỴ. Đây là cách bế
môn tỏa cảng, ngại giao du… Vài ví dụ cụ thể có học, có bằng cấp nhưng
không ra làm việc bỏ đi tu, làm công việc lạ kỳ nào đó.
* Riêng với cách
ĐỒNG CỰ có HỎA vì giận hờn, vì tức giận mà phát sinh ra chí hướng khác thường.
Không ngoài mục đích làm cho đả tức.
Cách CỰ ĐÀ là một cách rất dễ gặp.
v
“If CU MON combines with DA LA, then surely forming strange moles/idea”
v
“If THIEN DONG, CU MON, HOA TINH combine then surely forming strange
moles/idea”
This rhyme is often
interpreted as “having a mole in strange position”.
It is possible that
some people have this combination at Menh or Than Section and coincidently
he/she also has a mole in strange position, they assume it is because of this
combination and think that TU VI is so wonderful could predict even mole
position, but in fact it is not true.
* The word ‘chí’ in
Old Vietnamese both means MOLE and IDEA. So in fact, it means that the person
possess this combination usually has “strange ideas” not “strange mole
position”. In exceptional cases, they can make exceptional things depending on the
number of Fine Star converging. If not, it denotes abnormality, eccentricity,
or even anomaly when combining with HOA
KY. This style denotes the closed-door
policy, they don’t like socializing…Some examples such as: she/he achieves high
levels of education, but he/she doesn’t want to work for any company and they
want to become a monk/nun, or they like abnormal works.
* For the style
“THIEN DONG, CU MON, HOA TINH” because Hoa Tinh denotes anger, it means this
person because he/she gets so angry that strange idea begins to take root in
the mind serving no purpose than to take revenge.
The CU DA style is quite common.
v
"THAM XƯƠNG cư
MỆNH phấn cốt toái thi"
Thành ngữ phấn cốt
toái thi là tan xương nát thịt. Được giải thích là lang ben, bạch biến đại loại
là như thế.
* Tan xương nát
thịt dùng để mô tả sự quyết tâm của người có chí. Muốn là làm cho bằng được mới
nghe. Ví dụ như quyết đào một cái hồ tắm trong nhà thế nào cũng thực hiện bằng
được. Tùy theo Cát tinh tụ tập họ làm nên những kỳ tích rất vĩ đại. Tầm tầm
nhiều vô số kể. Như muốn mua cái máy tính thật hiện đại, thật mạnh. Dù đã có
rồi vẫn lên đời cho bằng được. Nếu rủi ro ai đó có bộ sao nầy, không may gặp
cảnh thịt nát xương tan, thì không phải lỗi tại nó đâu mà còn cách khác. Ví dụ
Chúa Minh Nguyễn Phúc Chu là người quyết tâm làm bằng được cái Quốc Ấn để sau
nầy truyền ngôi.
v
“THAM LANG, VĂN XƯƠNG in one’s MENH, then that person will has bones
crushed and flesh beaten to pulp.”
This rhyme has a literal
meaning of bone crushed and flesh beaten to pulp. People usually mistaken it
for skin disease or the like.
* In fact, “Bones crushed and flesh beaten to pulp” is an idiom
that implies one’s high determination. If they want to do somethings, then they
shall use all the might to achieve even if it means their bones are crushed and
their flesh beaten to pulp. Ex: They determined to dig a bath tub in their
home, then they will do everything to get to that. Depending on the Fine Stars
converging to MENH, they could create wonders. But more common is the average
determination. For example: They want to build a new computer with strong
configuration. Although they already have a computer that is working they still
want to buy another for all it’s worth. If unfortunately there is a coincidence
that a person is crushed and beaten to pulp please be aware that it is not the
fault of this style but of other styles. For example: Lord Nguyen Phuc Chu of
Minh Dynasty was very determined to create a seal to represent the feudal power
and shall be passed on to future Lords.
v
"THAM LANG ngộ
HAO tàng dâm tình ư tỉnh để".
Cho là dâm, thậm
chí là làm tình nơi giếng. Để rồi phú Nôm ta không ngại đặt thành câu.
"Song HAO
THAM hội đa dâm.
THIÊN ĐỒNG ngộ QUÍ
mười phần thanh cao"
Thật ra là cách
dấu kín, đè nén những ham muốn thể xác, dấu kín trong đáy lòng. Dĩ nhiên tùy
thuộc vào dâm tinh có tụ tập thêm hay không. Nếu có ĐÀO DIÊU đè xuống thì bị
DIÊU ĐÀO khơi dậy lên (vì bộ sao nầy là con đĩ lẵng lơ). Tôi tin rằng những bạn
có cách THAM HAO cho rằng đúng.
v
“ When THAM LANG combines with HAO (ĐAI HAO, TIEU HAO) in one’s
MENH, then that person possess very strong sexual desire but is hidden at the
bottom of their heart that as deep as a bottomless well”
This is often
mistaken that the person has this combination is so sexually driven that he/she
could even encounter in sexual intercourse even in the bottom of a well, and
the ancient people were so impressed that they created this rhyme.
There are other
such as:
“THAM LANG + TIEU
HAO/DAI HAO makes a person very sexually driven.
THIEN DONG + THIEN
QUY makes a person ten times nobler.”
In fact, THAM + DAI
HAO (TIEU HAO) is a style that denotes a person deeply conceal, restrain sexual
desire. Of course it also depends on the number of lewd stars surrounding or converging.
If combines with ĐAO HOA, THIEN DIEU when a person tries to restrain, then ĐAO
HOA, THIEN DIEU try to stimulates the lust. (because ĐAO HOA + THIEN DIEU = a slut).
I believe that when you have “THAM + HAO style”, then you will agree.
Cũng THAM HAO ta lại có:
v
"THAM LANG ngộ
HAO một nhà. Cầm vàng nhịn đói lệ nhòa miệng ăn"
Được nghe giải
thích, đại ý là đau ốm có của ăn không được.
THAM HAO thì chắc không giàu đâu, tam hợp luôn
luôn có PHÁ QUÂN xúi bậy tiêu bằng thích, THAM LANG lại là ngôi sao ham muốn đủ
thứ, có nghĩ chuyện mua sắm vàng làm chi.
Thật ra cách THAM
HAO rất đáng thương. Cái ăn, cái uống của mình bị khắc chế rất nhiều. Không
được phục vụ tương xứng. Như muốn ăn ngon nấu lấy mà ăn, ra quán mà ăn… cái đồ
ăn đó để dành cho người khác… Chắc chắn vào cương vị bạn, bạn sẽ không ăn. Đúng
chưa? Mà hình như chính bạn còn nói: Thà rằng nhịn đói, chứ không để lệ nhòa
miếng ăn. Vậy thì.
"THAM LANG
ngộ HAO một nhà. Cầm bằng nhịn đói (chứ không để) lệ nhòa miếng
ăn."
In addition, we
have a other Phu sentence about “THAM HAO style” as follow:
v
“THAM LANG combines with HAO, then a person is rich but he/she is stingy
even would rather suffering (hoard money, or use money to buy gold…) than enjoying
delicious food and good clothes”.
I am sure that most
people with “THAM HAO style” are not rich. In trine of THAM LANG always has PHA
QUAN which often denotes wasting of. THAM LANG is a star which desires many
things by nature, then of course THAM LANG does not care about stocking for
gold or valuables.
In fact, when a
person has “THAM HAO style, he/she is very pitiful. Their food supply is
limited by others. They are not served adequately. For example: In a family,
they want a good meal, but nobody cook for them, even when they see delicious
food in table but they are not allowed to eat because it was for other. Surely,
if you are in this case, then you would rather not eat. Right? Then you would
say: I’d rather be hungry than cry because of food. So then:
In order to correct
this rhyme, we should replace some phrase and make it more accurate it means:
“THAM LANG combining with HAO, I would rather fast but I would never let myself
cry because of food.”
v
"MỘC DỤC LIỆT THỦ
CHI HIẾU DÃ DONG"
Cung Mệnh có Mộc Dục thì có khiếu về nghề thợ
rèn.
Câu nầy trong trang Web của chúng ta. Phú giải số
34 của cụ Thái Vân Trình.
Câu nầy theo như tôi được biết là:
"MỘC DỤC liệt thủ chỉ hảo dã dung"
Hảo hay hiếu cũng giống nhau. Đã dong và dã dung
thì khác nhau. Dã dung là ưa tắm gội, làm dáng, trang điểm. MỘC DỤC là một Dâm
tinh nhất là đi với THIÊN TƯỚNG (Tướng chỉ tướng mạo, coi xem…) Ví dụ
"TƯỚNG ngộ KHÚC , MỘC , CÁI, ĐÀO thuần tước dâm phong".
MỘC DỤC là trạng thái tuổi dậy thì, ưa trang điểm
tắm gội làm dáng có dâm tính.
v “ MOC DUC in one’s Menh, then they have an aptitude for blacksmith”
This meaning a person
have MOC DUC star in Menh, then he/she could become a blacksmith. But as far as
I know that: the word “Blacksmith” (in Vietnamese) has pronunciation similar to
the word “coquetry”. In fact, MOC DUC is a lewd star, especially accompanying with THIEN TUONG
which denotes face. Ex: THIEN TUONG combine with VAN KHUC, MOC DUC, HOA CAI,
DAO HOA is a lewd person.
MOC DUC denotes puberty, so it means the person
would love to clean up the body put on make up and this star contains lewd
traits.
v
"MỆNH trung HỒNG ngộ
KHÔNG KIẾP mạc đàm phú quí"
Được giải thích
là: Cung Mệnh có Hồng Loan gặp Kiếp, không thì nghèo khó. Bài 25 của TỬ VI đẩu
số phú giải. Cụ Thái Vân Trình
Thật ra là mạc đàm tức đừng bàn, đừng bàn 2 chữ
phú quí. Tại sao vậy ta? Tại vì nó rất yểu. Thôi thì bàn luận làm chi chuyện
sang giàu. Vì bộ sao nầy có nghĩa là tai họa lớn. Chính xác là loan báo tai nạn
lớn. Bằng chứng lấy ngay bài nầy câu thứ 9 là cũng bài viết kể trên.
"HỒNG LOAN ngộ KHÔNG KIẾP lâm thủ. Sá bàn
chi một lũ yểu vong"
Cách HỒNG ĐÀO ngộ
KHÔNG KIẾP (tạo ra tai họa lớn) còn dễ yểu hơn cả cách HỒNG KHÔNG KIẾP (tai họa
lớn) được phú TỬ VI nhắc nhở nhiều lắm. Đại kỵ đi với sao TỬ VI. Lá số yểu được
đặt thành phú như Nhan Hồi. Và một anh hùng trẻ tuổi ai cũng biết Nguyễn Thái
Học cũng vì cách nầy mà chết trẻ.
v
“When Menh has HONG LOAN combines with THIEN KHONG, DIA KIEP , then
don’t talk about getting rich.”
It is usually
explained as: if Menh Section encounters HONG LOAN + THIEN KHONG, DIA KIEP then
the person is very poor (cited: Lesson 25, TU VI DAU SO PHU GIAI of Master Thai
Van Trinh).
In fact, this rhyme
contains two words: don’t mention. It means do not mention about getting
wealthy. Why? Because it denotes early death. If you die early why concern about
being wealthy. HONG + KHONG KIEP denotes big tragedy. In other words, it also
means “a big tragedy is announced/foretold”. To support that ground, I cited
line number 9 of the same above mention lesson, it said:
“HONG LOAN meets KHONG KIEP, there’s nothing to
talk about because they shall all die early.”
The style “HONG
LOAN, DAO HOA + KHONG KIEP” (means “Creating Big Tragedy”) is even more deadly
than HONG LOAN + KHONG KIEP usually mentioned a lot by TU VI rhymes. This style
needs to steer clear of TU VI Star because it is the combination that makes the
tragic early death well-known in a lot of rhymes: the death of NHAN HOI, and in
Vietnam we also have a young hero that died because of this style who was
NGUYEN THAI HOC.
v
"THẤT SÁT lâm THÂN
chung thị yểu. THAM LANG nhập MỆNH tất vi sương"
Đây là một câu phú
Hán bị một số sách viết là xương, xướng rồi giải thích theo ý của nó là dâm, là
xướng ca… Nhìn câu phú nầy ta thấy tính bác học uyên thâm của nó, trình độ của
người đặt phú rất cao. Một câu đối hoàn chỉnh về âm vận và về cả ý. Bên
nầy THẤT SÁT 2 âm sắc bên kia THAM LANG 2 âm bằng… bên nầy nói yểu, bên kia nói
sương. Tức là sương phụ. Sương phụ là gì nhỉ? Là gái góa thờ chồng có hàm ý
thọ. Bên kia chàng THẤT SÁT chết yểu, bên nầy THAM LANG gái góa thờ chồng. Nói
về thọ đối với THAM LANG (như THAM LANG gia cát hội TRƯỜNG SINH thọ khảo như
Bành Tổ)… Đây là ngôi sao ham sống sợ chết nhất.
THẤT SÁT lâm THÂN chung thị yểu. Câu phú nầy cực
kỳ đúng.
THAM LANG nhập MỆNH tất vi sương. Còn tùy trường
hợp có ĐÀO HỒNG quấy nhiễu không, có được TUẦN TRIỆT án ngữ không, nếu có bình
lặng trở lại… Câu phú chỉ gợi cho ta một ý luận đoán, còn ta luôn luôn tự hỏi
có thật thế không? Ví dụ như thấy có MÃ thì không được như vậy
đâu.
Đến đây người viết xin tạm ngừng.
v
“THAT SAT in THAN SECTION denotes early death.
THAM LANG in MENH
SECTION of course you shall have long life.”
This is an old Han
(Chinese) rhyme that was misleadingly changed by some books makes it meaning
lewd. Looking at the original version of the rhyme we could see the level of
deep understanding of the creator. It is a balance and complete rhyme in both
the sound and the meaning. One side is THAT SAT both have rising tone when the
other THAM LANG is both neutral tones… one side said early death while the other
said old age (SUONG is the old word for a widow who keep her dignity for the
dead husband, it implies old age). One side said THAT SAT dies young while the
other implies THAM LANG as the widow who outlived her husband. If speaking
about longevity of THAM LANG (For example: “THAM LANG encountering TRUONG SINH
you live as long as BANH TO (who was believed to live for 300 years)), it is
like that because this star is a big coward.
The rhyme: “THAT SAT in THAN Section you certainly
die young” is very accurate.
On the other hand, “THAM LANG in MENH section you
certainly die in very old age” is depending on whether or not DAO HONG is
present or is TUAN TRIET helping around. If TUAN TRIET is around than it helps
calm everything down.
Rhymes are only a tool for us to find the idea for
prediction, our job is to constantly ask “Is it true?” For example, if THIEN MA
is present, well maybe it is not true at all.
This is the end of this topic.
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét